(Red Velvet) JOY - La Vie En Bleu 歌詞「和訳対照」

JOYの新曲「La Vie En Bleu」は、彼女の初のミニアルバム「From JOY, with Love」に収録されている楽曲で、バサノバの要素を取り入れたフランス風のセンシティブなポップスです。この曲は、過去の恋人との思い出が残る場所を訪ね、傷が再び開き痛みが広がる様子を描きながらも、懐かしさと未来への期待を歌っています。メロディーは柔らかくロマンチックで、リラックスした雰囲気と少しの憂愁をかもし出しています。

歌詞には、過去の思い出と現在の感情が織り交ざっており、例えばサビの部分では「また訪ねたこの街 / 心はパリに残した / 指先をかすめる風に / あなたが寄ってくるかも / ねぇ、来るかな?」と歌われています。これらの歌詞は、過去の美好な思い出を振り返りながらも、未来への不安と期待を表現しています。JOY自身が参加したこの曲の制作は、彼女の音楽的な才能と感情を繊細に表現する能力を示しています。
「La Vie En Bleu」は、JOYの初のミニアルバム「From JOY, with Love」に収録されており、このアルバムは計6曲を収録しています。JOYの多彩な音楽性が存分に発揮されており、ステージパフォーマンスでは、彼女の情感豊かな歌声と表現力豊かなパフォーマンスが、曲のロマンチックさと憂愁を観客に伝えています。この曲は、柔らかいメロディーと情感豊かな歌詞を通じて、懐かしさと新鮮さを感じさせる独特な感情体験をリスナーにもたらします。

JOY - La Vie En Bleu 歌詞 和訳対照

La la la la la vie en bleu
ラララララ ヴィ・アン・ブルー(青く染まる人生)

La la la la la vie en bleu
ラララララ ヴィ・アン・ブルー

La vie en bleu hoo ooh
ヴィ・アン・ブルー フーウー

익숙한 공기 여유롭게 Stay
慣れ親しんだ空気の中、ゆっくりととどまる

오래된 멜로 영화 같은 Place
古いメロドラマのような場所

그때로 돌아간 듯한
あの頃に戻ったような

기분에 들떠 오르네
気分が浮き立ってくる

여전한 이 골목
相変わらずのこの路地

Café에 앉아 어린 입술로
カフェに座って、幼い唇で

속삭였던 Love me
ささやいた「愛して」

Oh c’est la vie
オー セ・ラ・ヴィ(ああ、これが人生だ)

완벽했던 얘기
完璧だった話

똑같은 풍경 속에서
同じ風景の中で

달라진 건 너의 빈자리인 걸
変わったのは君の空席だけだ

혀끝엔 Bittersweet,
舌の先はビタースイート、

bittersweet, bittersweet
ビタースイート、ビタースイート

Drinkin’ up you and me
君と僕の思い出を飲み込んで

With a cold Chablis
冷たいシャブリを片手に

다시 찾은 도시
再び見つけた街

I left my heart in Paris
僕の心はパリに置いてきた

스치는 바람 사이로
そっと吹く風の隙間から

성큼 내게 올지도
ゆっくりと僕のもとへ来てくれるかもしれない

글쎄 Would you?
まあね、君ならどうする?

La vie en bleu
ヴィ・アン・ブルー

La la la la la vie en bleu
ラララララ ヴィ・アン・ブルー

La la la la la vie en bleu
ラララララ ヴィ・アン・ブルー

La la la la la vie en bleu
ラララララ ヴィ・アン・ブルー

글쎄 Would you?
まあね、君ならどうする?

La vie en bleu
ヴィ・アン・ブルー

Je ne veux pas que tu partes
ジュ・ヌ・ヴェ・パス・ク・チュ・パルト(君には行って欲しくない)

J’ai besoin de ton baiser
ジェ・ビズワン・ドゥ・トン・ベゼ(君のキスが必要だ)

Ah 너의 향기
ああ、君の香り

스쳐 간 것 같은 걸 왠지
なぜかそっと通り過ぎたようだ

알 수가 없어
わからない

You’re not mine, mine, mine
君はもう僕のものではない、ない、ない

Oh 분명한 사실은
オー、明らかな事実は

You’re on my mind, mind
君が僕の心に残っている、心に

La vie en bleu
ヴィ・アン・ブルー

수많은 인파 속에서
無数の人混みの中で

널 부르면 돌아볼 것 같아 꼭
君の名前を呼べば、きっと振り返ってくれるような気がする

(But I didn’t)
(でも僕は呼ばなかった)

입술엔 Bittersweet,
唇にはビタースイート、

bittersweet, bittersweet
ビタースイート、ビタースイート

Drinkin’ up you and me
君と僕の思い出を飲み込んで

With a cold Chablis
冷たいシャブリを片手に

다시 찾은 도시
再び見つけた街

I left my heart in Paris
僕の心はパリに置いてきた

스치는 바람 사이로
そっと吹く風の隙間から

성큼 내게 올지도
ゆっくりと僕のもとへ来てくれるかもしれない

글쎄 Would you?
まあね、君ならどうする?

La vie en bleu
ヴィ・アン・ブルー

La la la la la vie en bleu
ラララララ ヴィ・アン・ブルー

La la la la la vie en bleu
ラララララ ヴィ・アン・ブルー

La la la la la vie en bleu
ラララララ ヴィ・アン・ブルー

글쎄 Would you?
まあね、君ならどうする?

La vie en bleu
ヴィ・アン・ブルー

차오르는 그리움
満ちてくる思い出

한 걸음 딛으면 다 넘칠 듯
一歩踏み出せば溢れ出しそう

But where are you?
でも君はどこにいるの?

어서 와줘
早く来て

Je ne veux pas que tu partes
ジュ・ヌ・ヴェ・パス・ク・チュ・パルト

J’ai besoin de ton baiser
ジェ・ビズワン・ドゥ・トン・ベゼ

맘이 물든 도시
心に染み込んだ街

I left my heart in Paris
僕の心はパリに置いてきた

사랑에 빠지지 않고
恋に落ちないままで

버틸 수가 없는 걸
支えきれないんだ

어때 Would you?
どうだ、君ならどうする?

La vie en bleu
ヴィ・アン・ブルー

La la la la la vie en bleu
ラララララ ヴィ・アン・ブルー

La la la la la vie en bleu
ラララララ ヴィ・アン・ブルー

La la la la la vie en bleu
ラララララ ヴィ・アン・ブルー

어때 Would you?
どうだ、君ならどうする?

La vie en bleu
ヴィ・アン・ブルー

La la la la la vie en bleu
ラララララ ヴィ・アン・ブルー

La la la la la vie en bleu
ラララララ ヴィ・アン・ブルー

La la la la la vie en bleu
ラララララ ヴィ・アン・ブルー

어때 Would you?
どうだ、君ならどうする?

La vie en bleu
ヴィ・アン・ブルー