TWICE - FINE 歌詞「和訳対照」

TWICEの新曲「FINE」は、彼女たちの6枚目の日本語アルバム『ENEMY』に収録されている楽曲で、2023年7月26日に発売されました。この曲は、メンバーの多賢が作詞に参加し、TWICEの音楽の魅力を存分に引き出している作品です。曲のスタイルは、エネルギッシュなポップダンスナンバーで、リズムが明快でメロディーが耳に残りやすいのが特徴です。テーマは、表面上は「FINE(大丈夫)」と言いながらも、心の中にはもっと複雑な感情が渦巻いているという、現代の若者の心理状態を描いています。

歌詞は、繰り返し「FINE, FINE, FINE, FINE」というフレーズが登場し、そのたびに聴く者の心に響くような問いかけがされています。例えば、「What is on your mind, when you say “fine”?」という歌詞は、この曲の核心を突いており、言葉では「大丈夫」と言っているけれども、心の中はそうではないかもしれないという、人間の複雑な感情を表現しています。ミュージックビデオも、TWICEらしい鮮やかな色彩と活気に満ちた映像で、曲のリズムとテーマを很好地表現しています。メンバーたちは、異なるシーンでダンスやパフォーマンスを披露し、青春の活力と魅力を存分に発揮しています。
TWICEのメンバーたちは、「FINE」で彼女たちのチームワークと個人の魅力を十分に発揮しています。彼女たちの歌声とダンスは、エネルギッシュでプロフェッショナルな姿勢が感じられ、アイドルグループとしての実力と魅力を存分に伝えています。この曲は、聴く人を元気づけるだけでなく、感情的な共感を引き起こすような楽曲です。全体的に、「FINE」は、TWICEの音楽の多様性和創造性を示す楽曲で、どんな場面でも楽しめるポップダンスナンバーであり、聴く者の心に残るような作品です。

TWICE - FINE 歌詞 和訳対照

What is on your mind, when you say "fine"?
「元気だよ」と言う時、君の心には何があるの?

いつだって rain or shine, そばにある your smile
いつも雨の日でも晴れの日でも、そばにある君の笑顔

でも近過ぎて見えない (Oh yeah; deep inside)
でも近すぎて見えないの(オーイェー;心の奥で)

"I'm fine"って口癖 (Heard it right), 隠す本音 (Yeah)
「アイムファイン」って口癖(ちゃんと聞いてる)、隠してる本音(イェー)

見てなかったみたい (Oh my)
見てなかったようだった(オーマイ)

今 思い出してみれば、ホラ
今思い出してみれば、ほら

「あの日、伏しがちな目に気づけば」
「あの日、うつむいていた目に気づけば」

とか、なんとか
とか、なんだかんだ

Now it's just whatever
今ではもうどうでもいい

確かに感じてた小さな signs
確かに感じていた小さな合図

でも受け止められる自信がない
でも受け止められる自信がなかった

Yeah it got me blind
イェー、それで目がくらんでた

But as we're getting older
でも年を取ってくにつれて

表と裏は ココロで繋がって
表と裏は、心で繋がっている

交わった瞬間 溢れ出す感情
心を交わした瞬間、溢れ出す感情

君と heart to heart, シンクロしたら
君とハートツーハート、同調したら

やっと気づけたの (Now I know, now I know, there's more than just)
やっと気づけたの(今知った、今知った、「元気だよ」以上のものがある)

Fine, fine, fine, fine
ファイン、ファイン、ファイン、ファイン

Yeah uh, if you let it out, let it out, let it out, it'll be
イェーアー、もし吐き出せば、吐き出せば、吐き出せば、きっと

Fine, fine, fine, fine (受け止める your heart)
ファイン、ファイン、ファイン、ファイン(君の心を受け止める)

Now I know, now I know, there's more than "fine"
今知った、今知った、「元気だよ」以上のものがある

I know you say you're good 本音は隠し (Uh, uh)
君が「元気だ」と言うのを知ってる、本音は隠してる(アー、アー)

闇堕ちから freeze しちゃいそうなのに
绝望的な気持ちから凍りつきそうなのに

言おうとすれば choke, but I know that you're trying
言おうとすると詰まってしまうけど、君が頑張ってるのは知ってる

So tell me (Ha), so tell me (Ha), whatever (Ha), I'll take it (Woo)
だから教えて(ハ)、教えて(ハ)、何でも(ハ)、受け止めるから(ウー)

Been there done that 私も (What?)
同じ経験があるよ、私も(何?)

ずっと強がっていたの (Right)
ずっと強がっていたの(そうだよ)

Just like you
君と同じように

Now I know, now I know, there's more than just (Now I know)
今知った、今知った、「元気だよ」以上のものがある(今知った)

Fine, fine, fine, fine
ファイン、ファイン、ファイン、ファイン

Yeah uh, if you let it out, let it out, let it out, it'll be
イェーアー、もし吐き出せば、吐き出せば、吐き出せば、きっと

Fine, fine, fine, fine (受け止める your heart)
ファイン、ファイン、ファイン、ファイン(君の心を受け止める)

Now I know, now I know, there's more than "fine"
今知った、今知った、「元気だよ」以上のものがある

その笑顔の向こう come on, let me see
その笑顔の向こう、カモン、見せて

渦巻いてる感情 I know how you feel
渦巻いてる感情、君の気持ちは知ってる

考えるよりも 唇が反応
考えるよりも、唇が反応する

装ってる平気 (出来ないの、見ないふり)
装ってる平気(出来ないのに、見ないふりをして)

君も私も まだ弱かったんだと
君も私も、まだ弱かったんだと

認めること できたから we're strong
認めることができたから、今は強い

And you can take your time, 二人の違い
君はゆっくりでいい、二人の違いが

That's what I like about you (Now I know, now I know, there's more than just)
それが君の好きなところだ(今知った、今知った、「元気だよ」以上のものがある)

Fine, fine, fine, fine (Why didn't I listen to your heart?)
ファイン、ファイン、ファイン、ファイン(どうして君の心に耳を傾けなかったの?)

Yeah, uh (I hope you know that you'll be just fine), if you let it out, let it out, let it out, it'll be
イェー、アー(君が元気になると知ってて欲しい)、もし吐き出せば、吐き出せば、吐き出せば、きっと

Fine, fine, fine, fine (受け止める your heart)
ファイン、ファイン、ファイン、ファイン(君の心を受け止める)

Now I know, now I know, there's more than "fine" (You'll be just fine)
今知った、今知った、「元気だよ」以上のものがある(君はきっと元気になる)

Ha, fine
ハ、ファイン

I see you through the words
言葉を通して君を見てる