JISOO & ZAYN - EYES CLOSED 歌詞 ( Lyrics)「和訳対照」

《EYES CLOSED》は、韓国の歌手ジスとイギリスの歌手ザインがコラボレーションした曲で、2025年10月10日にBlissooとワーナーレコードからリリースされました。この曲は、深夜のR&Bスタイルを基調としており、二人が一緒にいるとき、お互いの過去を知っているにもかかわらず、それを深く追求せずに、現在の感情に集中するというテーマを歌っています。

このコラボレーションは、ジスにとって初めての西方アーティストとの完全な曲のコラボレーションであり、彼女の個人的なキャリアにおける重要なマイルストーンを示しています。彼女の澄んだ柔らかい歌声とザインの特徴的な嗄しい声質が相俟って、化学反応を生み出しています。この曲は、夜の静寂の中で聴くのに適しており、二人の歌手の化学反応を十分に楽しむことができます。
一方、ザインにとっても、BLACKPINKのメンバーとのコラボレーションは、彼がK-popのファン層にアクセスする機会となりました。特に、情熱的な支持で知られるBLINKsにアピールすることができました。このコラボレーションは、二つの異なる音楽の世界を効果的に結びつけ、双方にとっても良い結果をもたらしました。
この曲のリリースは、K-popと西方アーティスト間の今後のコラボレーションについての議論を引き起こし、異なる音楽市場間のコラボレーションがますます増加する傾向を強調しています。この成功は、他のK-popアイドルが同様の機会を探求するようになるかもしれませんし、世界の音楽市場の境界線をさらに曖昧にするでしょう。

JISOO & ZAYN - EYES CLOSED 歌詞 和訳対照

Time is standing still and I don’t wanna leave your lips
時間は止まっているよ、君の唇から離れたくない

Tracing my body with your fingertips
君の指先で僕の体をなぞって

I know what you’re feeling and I know you wanna say it (Yeah, say it)
君の気持ちは分かるよ、言いたいんだろう(イエー、言って)

I do too but we gotta be patient (Cannot be patient)
僕も同じだけど、我慢しなきゃいけない(我慢できない)

 

'Cause someone like me and someone like you
だって僕のような人と君のような人は

Really shouldn’t work, yeah, the history is proof
本当は合わないはずだ、歴史が証明している

Damned if I don’t, damned if I do
やらなくても損、やっても損だ

You know, by now, we’ve seen it all
今なら分かるよ、僕たちは全てを見てきた

 

Said, oh, should fall in love with our eyes closed
言ったよ、オー、目を閉じて恋に落ちよう

Better if we keep it the way we don’t know
分からないままの方が良い

The best we’ve been in, the names and the faces of who we were with
僕たちが経験した最高の瞬間、一緒にいた人の名前と顔

And, oh, ain’t nobody perfect but it’s all good
それに、オー、誰も完璧じゃないけど、大丈夫だ

The past can’t hurt us if we don’t look
振り返らなければ過去は僕たちを傷つけられない

Let’s let it go, better if we fall in love with our eyes closed
手放そう、目を閉じて恋に落ちた方が良い

 

Oh, oh, oh
オー、オー、オー

 

I got tunnel vision every second that you’re with me
君がそばにいる一秒一秒、僕は一点集中している

No, I don’t care what anybody says, just kiss me
誰が何と言っても構わない、ただキスして

 

'Cause you look like trouble, but it could be good
だって君は問題児みたいだけど、良いことにもなれる

I’ve been the same, kinda misunderstood
僕も同じだ、ちょっと誤解されがちだ

Whatever you thought, just it ain’t nothing new
君がどんなことを思っても、新しいことじゃない

You know by now we’ve seen it all
今なら分かるよ、僕たちは全てを見てきた

 

Said, oh, should fall in love with our eyes closed
言ったよ、オー、目を閉じて恋に落ちよう

Better if we keep it the way we don’t know
分からないままの方が良い

The best we’ve been in, the names and the faces of who we were with
僕たちが経験した最高の瞬間、一緒にいた人の名前と顔

 

And, oh, ain’t nobody perfect but it’s all good
それに、オー、誰も完璧じゃないけど、大丈夫だ

The past can’t hurt us if we don’t look
振り返らなければ過去は僕たちを傷つけられない

Let’s let it go, better if we fall in love with our eyes closed
手放そう、目を閉じて恋に落ちた方が良い

 

Oh, oh, eyes
オー、オー、目を

Keep your eyes closed
閉じたままにして

 

'Cause you look like trouble, but it could be good
だって君は問題児みたいだけど、良いことにもなれる

Really shouldn’t work, yeah, the history is proof
本当は合わないはずだ、歴史が証明している

Damned if I don’t, damned if I do
やらなくても損、やっても損だ

You know, by now, we’ve seen it all
今なら分かるよ、僕たちは全てを見てきた

 

Said, oh, should fall in love with our eyes closed
言ったよ、オー、目を閉じて恋に落ちよう

Better if we keep it the way we don’t know
分からないままの方が良い

The best we’ve been in, the names and the faces of who we were with
僕たちが経験した最高の瞬間、一緒にいた人の名前と顔

And, oh, ain’t nobody perfect but it’s all good
それに、オー、誰も完璧じゃないけど、大丈夫だ

The past can’t hurt us if we don’t look
振り返らなければ過去は僕たちを傷つけられない

Let’s let it go, better if we fall in love with our eyes closed
手放そう、目を閉じて恋に落ちた方が良い

 

Ah, ah
アー、アー

With our eyes closed
目を閉じて