
情感豊かな歌詞とテーマ
音楽ビデオの魅力
聴く者の心に響く一曲
JO YURI - Farewell for now! 歌詞 和訳対照
한 입도 못 마신 얼음이 다 녹은 아이스티
一口も飲めなかった氷が全部溶けたアイスティ
애꿎은 컵만 바라보는 나
無邪気なカップだけを見つめている私
대화 속에 섞인 한숨
会話の中に混ざった溜息
이어가려 해도 끊기는 대환
続けようとしても途切れる会話
언제부터던가
いつからだろう
잡은 손을 놓아주는 것
握った手を放してあげること
어쩌면 이건 사랑의 다른 말
多分これは愛の別の言い方なのだろう
조금 더 머물러줘 그런 얘긴 의미 없잖아
もう少しいて欲しいなんて、そんな話は意味がないじゃないか
너의 두 눈 속에 날 찾을 수 없다는 걸 알아
君の両目の中に私を見つけることができないことを知っている
그림자 멀어져 가는 네 그림자
影が遠ざかっていく君の影
남은 건 빛바래진 마음뿐이야
残っているのは色褪せた心だけだ
의미 없대도 다 끝이라 해도
意味がないと言われても、すべてが終わりだと言われても
파도처럼 아름답던 지난날의 우린 이제 안녕
波のように美しかった昔の私たち、さようなら
잡은 손을 놓아주는 것
握った手を放してあげること
어쩌면 이건 사랑의 다른 말
多分これは愛の別の言い方なのだろう
나를 따라 어느새 좋아져 버렸단 여름에
私についていつの間にか好きになってしまったという夏に
함께였던 계절에 홀로 서서 그대를 찾아
一緒だった季節に独りで立って、あなたを探している
그림자 멀어져 가는 네 그림자
影が遠ざかっていく君の影
남은 건 빛바래진 마음뿐이야
残っているのは色褪せた心だけだ
의미 없대도 다 끝이라 해도
意味がないと言われても、すべてが終わりだと言われても
파도처럼 아름답던 지난날의 우린 이제 안녕
波のように美しかった昔の私たち、さようなら
벌써 멀리 와버린 듯해, oh
もうすでに遠くまで来てしまったようだ、オー
닳아버린 마음을 꼭 잡고 있어
すり減った心をしっかり握っている
그런 모습까지 알아줬음 해
そんな姿までも理解して欲しかった
긴 하루의 끝 저무는 우리
長い一日の終わりに沈む私たち
Oh, I'm still right here
オー、私はまだここにいるよ
그림자 멀어져 가는 네 그림자
影が遠ざかっていく君の影
남은 건 빛바래진 마음뿐이야
残っているのは色褪せた心だけだ
네 맘속에 떠나지 않을
君の心の中に残って離れない
우리를 남겨둬, 그거면 충분해 (Ooh)
私たちを残していて、それだけで十分だ(オー)
너와 나 한편의 잘못된 영화 속
君と私、一編の間違った映画の中
너없는 엔딩만이 남은 화면만
君のいない結末だけが残った画面だけ
의미 없대도 다 끝이라 해도
意味がないと言われても、すべてが終わりだと言われても
파도처럼 아름답던 지난날의 우린 이제 안녕
波のように美しかった昔の私たち、さようなら