Stray Kids - DIVINE 歌詞「和訳対照」

Stray Kidsが2025年11月21日にリリースした「SKZ IT TAPE 'DO IT'」に収録されたダブルタイトル曲の一つ「DIVINE」(신선놀음)は、韓国の伝統的な美学と現代的なサウンドを見事に融合させた意欲作です。従来のK-POPの枠組みを超越し、東洋の哲学的アプローチを音楽で表現しています。この曲は、単なるエンターテインメントとしての音楽ではなく、韓国文化の深みとStray Kids独自の芸術的視点を感じさせる作品となっています。

楽曲の核心をなすのは、「神仙」(신선)という概念的モチーフです。韓国語のタイトルである「신선놀음」は、文字通り「神仙の遊び」を意味し、世俗的な束縛から解放された自由な精神状態を象徴しています。伝統的なBoom Bapのヒップホップビートを土台としながらも、メロディアスな歌唱と力強いラップが織りなす緊張感は、神仙の自由奔放でありながらも深遠な世界観を見事に表現しています。

ミュージックビデオでは、水墨画や虎の民俗画、再解釈された「日月五峰図」屏風など、韓国の伝統美術要素がデジタル技術によって現代的に蘇らせています。これらの視覚的要素は、楽曲の概念的基盤を強化するだけでなく、観客に東洋的美学の新たな体験を提供しています。特に虎のイメージは、韓国民俗において守護と力を象徴する存在として、Stray Kidsの自信に満ちた芸術的姿勢と重なります。

「DIVINE」は、Stray Kidsが「SKZ IT TAPE」という新シリーズを通じて、より自由で多様な音楽的探求を始めたことを示す記念碑的な作品です。3RACHAを中心とした制作陣は、忙しい世界ツアーの合間を縫ってまで創作を続け、文化的ルーツと現代的な感性を調和させたこの作品を生み出しました。これは単なる楽曲の枠組みを超え、K-POPが世界に発信できる文化的深みの可能性を感じさせてくれるでしょう。

Stray Kids - DIVINE 歌詞 和訳対照

All we need is love, dreams and Stray Kids
僕たちに必要なのは愛、夢、そしてストレイキッズだ

 

Hm, ascending, I take off, touch the sun
ンム、上昇する、飛び立って太陽に届く

Cleansing the world, but I ain't done
世界を浄化する、だけどまだ終わらない

This is the way I have my fun, oh, hey
これが僕の楽しみ方だ、オー、ヘイ

What, what, what, what should I do?
何、何、何、何をすればいい?

Just do what I want to do
ただ僕のしたいことをすればいい

 

그렇게 쏘아 올린 곡 du-du-du
そうやって打ち上げた曲 ドゥドゥドゥ

무대 위의 거인 우릴 가리키는 문구
ステージ上の巨人、僕たちを指す文字

범 같이 범상치 않은 신선들의 출두
ライオンのように並外れた新人たちの登場

Oh-yeah, fresh air 마셔
オーイエー、フレッシュエアを吸え

Oh-yeah, make a new culture
オーイエー、新しいカルチャーを作ろう

Oh-yeah, 예술로 적셔
オーイエー、芸術で濡らせ

취해 앞다퉈 삐딱한 리듬에 맞춰
酔って寄り合い、ゆがんだリズムに合わせろ

 

놀며 만든 masterpiece
遊びながら作った傑作

If you want more, follow me
もっと欲しいなら、僕について来い

도를 닦아 inner peace
道を磨き上げ、インナーピース(心の平穏)を

Reviving, vibing, reboot the world
リバイブ(蘇らせ)、バイブ(調和)、世界をリブート(再起動)

 

This that new pop
これがその新しいポップスだ

We make it right, we make it right
僕たちは正しくやる、正しくやる

Watch it go pop
これがポップスとして爆発するのを見て

We make it right, we make it right
僕たちは正しくやる、正しくやる

덩 기덕 쿵 더러러
ドン ギデク クン ダレレ(擬音語:強烈なリズム)

덩 기덕 쿵 더러러
ドン ギデク クン ダレレ

덩 기덕 쿵 더러러
ドン ギデク クン ダレレ

We make it right, we makе it right
僕たちは正しくやる、正しくやる

 

Fall out from the real world
現実世界から抜け出せ

이젠 지구도 모자라 승천해 하늘로
今は地球でも足りない、昇天して空へ

신통방통한 요술을 부리는 mic로
神通力あふれる呪文を唱えるマイクで

모두를 놀래키고
全員を驚かせろ

지치는구나 이 세계의 법도, 다르지 우리 선도
疲れたな、この世界の法則は、僕たちの先導とは違う

우린 정도 몰라, 우리네 모습에 범도
僕たちは程度を知らない、僕たちの姿に限界などない

지레 겁먹고 꽁무니 뒤로 숨겨
先に怖がって尻尾を隠すな

Little punk 애들 다시 줄 서 해 줄게 선도
リトルパンク(小僧たち)、また一列に並べ、先導してあげる

 

구름 위 난 철갑보다 단단해
雲の上、僕は鉄甲より固い

감히 판단해 봤자 모를 대답
敢えて判断しても分からない答え

풍수지리상 내 앞길 창창해
風水地理的に僕の前途は開けてる

높이 활활, yeah
高く燃え上がる、イエー

신선의 놀음에 껴든 저 아둔한 player
新人の遊びに割り込んだあの鈍感なプレイヤー

Let us show you how we play, it’s not a game, bruh
僕たちがどうプレイするか見せてやろう、これはゲームじゃないぜ、ブラザー

 

Ooh-woah (We make it right, we make it right)
ウーウォー(僕たちは正しくやる、正しくやる)

Yeah, we do it every time ooh-woah
イエー、僕たちは毎回そうやる ウーウォー

(We make it right, we make it right)
(僕たちは正しくやる、正しくやる)

Freestyling, vibing all day and night
フリースタイルして、昼夜問わずバイブしてる

(We make it right, we make it right)
(僕たちは正しくやる、正しくやる)

Oh-yeah
オーイエー

잘 놀았다
よく遊んだね