IDID - CHAN-RAN 歌詞 ( Lyrics)「和訳対照」

2025年9月、Starshipが放つ新鋭ボーイズグループ「IDID」が、デビュー曲《CHAN-RAN》で華やかな旗揚げを飾った。タイトルは韓国語で「勝手に輝け」という意味を込め、まだ見ぬ世界へ向かって突き進む若者の鼓動を、そのままサウンドに刻んだ。軽やかなダンスビートと電子の煌めきが交差するトラックは、聴いた瞬間に背中を押されて走り出したくなるような爽快感を孕んでいる。

 
サビで繰り返される「제멋대로 찬란하게」というフレーズは、完璧を求める世の中へ向けたささやかな反抗宣言だ。時に斜めに、時にぎこちなくても、自分の足取りで歩けば必然が光になる──そんなメッセージを、メンバーそれぞれの声色が重なり合って紡ぐ。日本語に訳せば「思うままに輝け」となる言葉は、聴く者の胸の奥に灯る小さな火を、確実に大きく揺らしてくれる。
ミュージックビデオはゲームのステージのような多彩なセットで構成され、メンバーが「プレイヤー」として街を駆け抜ける姿を捉えている。レトゲーム風のピクセルアートが現実に侵入し、ビルの壁面が突然ダンスフロアに変わる幻想的な演出は、日常を冒険に変える魔法を感じさせる。振り付けは「光る手」をモチーフにし、サビで一斉に空に向かって手を掲げる瞬間には、画面の外まで輝きが溢れ出す。
『I did it.』というミニアルバムに収められた本作は、IDIDという名前に込めた「やってやった」という挑戦の証でもある。まだ見ぬステージへ、彼らは自分たちの言葉と音で第一歩を刻んだ。九月の風に乗って届いた《CHAN-RAN》は、私たちリスナーにも「あなたならではの輝き方で前へ」と囁いている。

IDID - CHAN-RAN 歌詞 和訳対照

즐겨버려 마치 Gameplay
ゲームプレイのように楽しんでしまおう

웃고 떠들다 보니 어느새 Main stage
笑いながら騒いでいたら、知らず知らずのうちにメインステージにいた

Yeah, 어때 Can’t you feel it? 지금부터
イエー、どうだ?感じられないか?今から

잠시도 눈 떼지 말고 봐
一瞬たりとも目を離さず見ていて

We kickin’ the show
僕たちはショーを開始する

Let’s go yeah
行こう イエー

 

정답 같은 게 어딨어?
正解のようなものはどこにあるんだ?

그냥 답지를 뒤집어
ただ答案用紙をめくってしまおう

난 찾고 있어 Pot of gold
僕は黄金の宝(ポットオブゴールド)を探しているんだ

모험을 떠나자는 말이야
冒険に出かけようと言っているのだ

 

Too fast, too slow 상관없어
速すぎても、遅すぎても関係ない

We like that vibe
僕たちはそんなヴァイブが好きだ

우리들만의 속도를 맞춰가
僕たちだけの速さを合わせていこう

Alright we’re young and wild 즐기면 돼
オーライ、僕たちは若くて奔放だから、楽しめばいい

 

Attention people, attention please
皆さん、注意してください

메인 이벤트는 지금부터
メインイベントは今から始まります

 

왜 어렵게 생각해?
どうして複雑に考えるの?

낯선 느낌까지도 Like it
見知らぬ感覚さえも好きになって

 

Just feel the flow
ただ流れに身を任せよう

제멋대로 찬란하게 (Feel the flow)
思うままに華やかに(流れに身を任せて)

때론 삐딱해도
時にはひねくれていても

가끔은 서툴러 보여도, 어때? (Ah yeah)
時折は下手くそに見えても、どうだ?(アーイエー)

 

스친 바람결에 나를 맡기지
そっと吹く風に僕を任せよう

걷잡을 수 없이 자유로운 Feelin’
手に負えないほど自由な感覚

 

맞아 내 멋대로 찬란해
そうだ、僕は思うままに華やかだ

그게 우리 매력 Oh yeah
それが僕たちの魅力だ オーイエ

(Yeah, just feel the flow)
(イエー、ただ流れに身を任せよう)

 

Yeah, let’s go
イエー、行こう

일어나! 시간 아까워
起きろ!時間が勿体ない

몸 풀어 신발끈을 묶고
体をほぐして靴ひもを結びなさい

뛰어가자 어디든 두근대는 박동에 맞춰
どこへでも、ドキドキする鼓動に合わせて走っていこう

햇빛 OK, 공기 OK
日光もOK、空気もOK

뭔가 좋은 예감이
何か良い予感がする

소란스럽게 But 유쾌하게
喧騒だけど、でも楽しく

가보자고 Let’s pump it!
行こうよ レッツパンプイット!(もっと盛り上がろう)

 

Too fast, too slow 상관없어
速すぎても、遅すぎても関係ない

We like that vibe
僕たちはそんなヴァイブが好きだ

우리들만의 속도를 맞춰가
僕たちだけの速さを合わせていこう

 

몸에 흘러 맘의 Rhythm
体中に流れる心のリズム

색칠해버리자 전부
全てを彩色してしまおう

움직여 멈추지 말고 우리 Tempo에 따라와
動き続けよ、止まらずに僕たちのテンポに合わせて来い

밝혀줄 테니 이 길을
この道を照らしてあげるから

 

왜 어렵게 생각해?
どうして複雑に考えるの?

낯선 느낌까지도 Like it
見知らぬ感覚さえも好きになって

 

Just feel the flow
ただ流れに身を任せよう

제멋대로 찬란하게 (Feel the flow)
思うままに華やかに(流れに身を任せて)

때론 삐딱해도
時にはひねくれていても

가끔은 서툴러 보여도, 어때? (Ah yeah)
時折は下手くそに見えても、どうだ?(アーイエー)

 

스친 바람결에 나를 맡기지
そっと吹く風に僕を任せよう

걷잡을 수 없이 자유로운 Feelin’
手に負えないほど自由な感覚

 

맞아 내 멋대로 찬란해
そうだ、僕は思うままに華やかだ

그게 우리 매력 Oh yeah
それが僕たちの魅力だ オーイエ

(Yeah, just feel the flow)
(イエー、ただ流れに身を任せよう)

 

넘어지고 다쳐도 나쁘지 않아
踬いてけがをしても悪くない

오늘보다 내일이 기대되니까
今日より明日が期待できるから

고민 따윈 던져 버려
悩みなんて全部捨てちゃおう

 

시끄러움 뭐 어때? 울려 지금
喧騒がどうだ?今、響かせよう

우린 가야겠어 무채색뿐인 이 도시 위에
僕たちは行かなければならない、無彩色ばかりのこの街の上へ

올라가 뿌려 나의 모든 빛
上に登って、僕の全ての光を撒き散らそう

숨이 벅차 오고 음이 나가도
息が苦しくて声が出ても

웃으며 연주해 나만의 행진곡을
笑顔で演奏しよう、僕だけの行進曲を

They can’t bring us down
彼らは僕たちを打ち負かせない

 

Let’s feel the flow
レッツフィールザフロー(流れに身を任せよう)

제멋대로 찬란하게
思うままに華やかに

때론 삐딱해도
時にはひねくれていても

가끔은 서툴러 보여도, 어때?
時折は下手くそに見えても、どうだ?

 

스친 바람결에 나를 맡기지
そっと吹く風に僕を任せよう

걷잡을 수 없이 자유로운 Feelin’
手に負えないほど自由な感覚

 

맞아 내 멋대로
そうだ、僕は思うままに

찬란해 그게 우리 매력 Oh yeah
華やかだ、それが僕たちの魅力だ オーイエ