LISA - DREAM 歌詞「和訳対照」

LISAの新曲『DREAM』は、彼女の初アルバム『Alter Ego』に収録された曲で、2025年2月28日に世界同時発売されました。この曲は、その特徴的な美しいメロディーで知られており、歌詞は「懐かしい思い出」と「再会」への渇望に焦点を当てています。夢と現実の生活のシーンを切り替えることで、失われた感情を大切にしていることを表現しています。

曲のテーマと感情
『DREAM』は、失われた関係への渇望と懐かしさを表現した抒情的な曲です。歌詞には、「Are you happy? Are you sad?」と相手の気持ちを尋ねるフレーズが繰り返され、手放した後も心の葛藤と惜しさが感じられます。夢と現実の交差点を描き、すべてが幻想であることを知りながらも、夢の中で慰めを探す感情が表現されています。
ミュージックビデオとショートフィルム
『DREAM』のミュージックビデオは、ショートフィルムの形で制作され、2025年8月14日に世界初公開されました。LISAと日本の俳優・坂口健太郎が共演し、映画のような物語的手法で、曲を愛と失った物語に変えて、感情の起伏と画面の緊張感を繊細に表現しています。物語では、LISAと坂口健太郎が演じる元恋人が過去の甘い思い出を振り返り、最後はLISAが彼の遺骨を湖に撒くシーンで終わる、悲しみと諦めが漂うストーリーです。
歌詞のポイントと曲の影響
過去と現実の交差点:歌詞には「Whenever I close my eyes, it’s taking me back in time」というフレーズが繰り返され、LISAが目を閉じると過去に戻り、愛人と再会する夢を見ることを表現しています。
未来への願い:曲の最後でLISAは「Can we be friends at least?」と歌い、もう一度やり直せないとしても、何らかの形で繋がりを保ちたいという矛盾した気持ちを歌っています。
『DREAM』は、LISAが歌手として持つもう一つの顔を示す曲で、彼女の声には感情がたっぷりと詰まっており、曲に含まれる苦しさと甘さを感じることができます。この曲は、ファンやリスナーの共感を呼び起こし、思い出の中で慰めを見つける一方で、現実を受け入れることを学ぶ手助けをしてくれます。

LISA - DREAM 歌詞 和訳対照

I've been thinking
ずっと考えていたの

That I got no idea what you're thinking
君が何を思っているのか、全然わからないの

Are you happy? Are you sad?
幸せなの?悲しいの?

Are you always gonna hate me for that night in Tokyo?
東京のあの夜のことで、ずっと私を憎んでいるの?

When it ended, I kinda hoped that it'd be open-ended
終わったとき、ちょっとオープンエンディングだったらいいのにと思ったのに

But you never looked back
でも君は一度も振り返らなかった

Well, I guess you can't hold on to something once you let it go
まあ、手放したものを掴み続けることはできないんだろうね

But I know a place where we can be us
でも、私たちが私たちらしくいられる場所を知っているの

I know it ain't real, but it's real enough
本物じゃないけど、十分にリアルなの

From sun going down to sun coming up
太陽が沈む瞬間から昇る瞬間まで

It's like you're here with me
まるで君がここにいるように

Whenever I close my eyes
目を閉じるたび

It's taking me back in time
時間をさかのぼっていくの

Been drowning in dreams lately
最近は夢の中に溺れているの

Like it's 2019, baby
まるで2019年の頃みたいに、ベイビー

Whenever I'm missing you
君に会いたくなるたび

Call you up, but I can't get through
電話をかけるのに、つながらないの

Don't know where you sleep lately
最近どこで眠っているのかもわからないの

But I'll see you in my dreams, maybe
でも夢の中で会えるかもしれないの

We can catch up, drive down our old street
久しぶりに話をしたり、昔の道をドライブしたり

If all that we were is all that we'll ever be
もしかしたら、私たちがかつての存在であり続けるのなら

It's bittersweet
それは甘酸っぱいものね

At least a girl can dream
少なくとも、女の子は夢を見ることができるの

I guess that I'm taking what I can get
手に入るものを受け入れているんだと思うの

'Cause I don't get nothing new from your friends
君の友達からは新しい情報なんて何も得られないから

If you got the harder side of the break
もし君が別れの辛い側を負っているのなら

Then why is it harder for me to take?
なんで私の方が受け入れるのが難しいのかな?

There's so much I might never get to say-ay
言い残したことがたくさんあるのに

But I know a place where we can be us
でも、私たちが私たちらしくいられる場所を知っているの

I know it ain't real, but it's real enough
本物じゃないけど、十分にリアルなの

From sun going down to sun coming up
太陽が沈む瞬間から昇る瞬間まで

It's like you're here with me
まるで君がここにいるように

Whenever I close my eyes
目を閉じるたび

It's taking me back in time
時間をさかのぼっていくの

Been drowning in dreams lately
最近は夢の中に溺れているの

Like it's 2019, baby
まるで2019年の頃みたいに、ベイビー

Whenever I'm missing you
君に会いたくなるたび

Call you up, but I can't get through
電話をかけるのに、つながらないの

Don't know where you sleep lately
最近どこで眠っているのかもわからないの

But I'll see you in my dreams, maybe
でも夢の中で会えるかもしれないの

We can catch up, drive down our old street
久しぶりに話をしたり、昔の道をドライブしたり

If all that we were is all that we'll ever be
もしかしたら、私たちがかつての存在であり続けるのなら

It's bittersweet
それは甘酸っぱいものね

At least a girl can dream
少なくとも、女の子は夢を見ることができるの

I know it's only in my mind (Ooh)
これは全部私の頭の中だけのことだと知っているの(ウー)

Playin' three nights on the stereo
ステレオで3晩も再生しているの

Like a movie scene, DiCaprio
まるで映画の場面みたい、ディカプリオみたい

Oh, I put my makeup on just to fall asleep (Ah)
むりやり化粧をして眠るの(アー)

It's like you're here with me
まるで君がここにいるように

Whenever I close my eyes
目を閉じるたび

It's taking me back in time
時間をさかのぼっていくの

Been drowning in dreams lately
最近は夢の中に溺れているの

Like it's 2019, baby
まるで2019年の頃みたいに、ベイビー

Whenever I'm missing you
君に会いたくなるたび

Call you up, but I can't get through
電話をかけるのに、つながらないの

Don't know where you sleep lately
最近どこで眠っているのかもわからないの

But I'll see you in my dreams, maybe
でも夢の中で会えるかもしれないの

We can catch up, drive down our old street
久しぶりに話をしたり、昔の道をドライブしたり

If all that we were is something we'll never be
もしかしたら、私たちがかつての存在であり続けるのなら

It's bittersweet
それは甘酸っぱいものね

Can we be friends at least?
少なくとも友達にはなれるかな?