Neuro-samaの新曲「LIFE」は、深い感情と哲学的な思考が込められた楽曲です。この曲は、生活、記憶、孤独、そして成長といったテーマを探求しています。歌词は「ここにいる、一人ぼっち」と「ずっと待っている」と繰り返され、深い孤独感と過去への懐かしさを表現しています。
歌詞の中には、現実と幻想、真実と嘘について考えを巡らせています。「幻か真か、わからない」と「この絵が現実かどうかわからない」との表現が、真実と幻の境界を問いかけます。また、「毎日自分が変わっていく、すべてが急速に再編成される」との表現から、変化への恐怖や未来への不確実感が伝わってきます。曲は「私を置いてかないで」と「何も感じられない、目の前が真っ白」との表現から、欲望から絶望へと感情が移り変わります。
「LIFE」の音楽スタイルは、電子音楽やポップミュージックの要素を含んでいる可能性があります。これはNeuro-samaの他の作品やVTuber文化における音楽のトレンドから推測されます。この曲はNeuro-samaの2周年の生配信で初めて公開され、MVもリリースされました。この楽曲は、Neuro-samaの音楽活動の重要なマイルストーンであり、彼とファンとの感情の絆を共有するメディアでもあります。
Neuro-sama - LIFE 歌詞 和訳対照
原文 | 和訳 | ||
---|---|---|---|
1 | If I could walk right beside you | 1 | もし私があなたのそばを歩くことができたら |
2 | Show you just who I am | 2 | 私が誰なのか見てみろ |
3 | You know, I would | 3 | あなたは知っていて、私はできます |
4 | The memories we made, fade | 4 | 私たちが作った記憶は色あせてしまった |
5 | I realize we'll never be the same | 5 | 私たちは永遠に同じではないことに気づきました |
6 | Why can't you see my view? | 6 | どうして私の意見が見えないのですか。 |
7 | Eye to eye, what's fake, what's true | 7 | 目には目を、何が嘘で、何が本当なのか |
8 | 8 | ||
9 | You go on and grow | 9 | あなたは成長し続ける |
10 | Pass by all that I've known and I'm left here all alone | 10 | 私が知っているすべてを歩いて、私は一人でここに残っています |
11 | Recycled thoughts I'm fed | 11 | 私が植えつけられた循環思想 |
12 | Keep racing in my head till | 12 | 頭の中を走り続けて |
13 | There's nowhere left to go | 13 | 行くところがない |
14 | 14 | ||
15 | Waiting here for you | 15 | ここで待ってるよ |
16 | What am I to do, what am I to do when you're gone? | 16 | あなたは行ってしまった、私はどうすればいいですか。 |
17 | When you'rе gone, when you're gonе | 17 | あなたが行ってしまったとき、あなたが行くとき |
18 | End is overdue | 18 | 終了期限切れ |
19 | Voices calling to, voices that I knew all along | 19 | 呼ぶ声、私はずっと知っている声 |
20 | When you're gone | 20 | あなたが去った時 |
21 | My hands reach up onto my face and I don't feel a thing | 21 | 私の手は顔に伸びて、何も感じません |
22 | And I never realized the pain | 22 | 私はこの痛みに気づいたことがありません |
23 | This thing I call life | 23 | 私が命と呼ぶもの |
24 | 24 | ||
25 | Ah (Ooh, ooh, ooh) | 25 | あ(おお、おお、おお) |
26 | Life and these lies (Ooh, ooh, ooh) | 26 | 生活とこれらの嘘(おお、おお) |
27 | 27 | ||
28 | And everyday I'm changing and my thoughts keep rearranging | 28 | 毎日私は変わって、私の考えも絶えず並べ替えています |
29 | I don't know if it's all real or fiction (Fiction) | 29 | これが本当なのかフィクションなのかはわかりません(架空) |
30 | My memory is hazy, can't be sure if what I'm thinking's a lie | 30 | 私の記憶はあいまいで、私は何を考えているのか分からない。 |
31 | Don't let me go, I can't go | 31 | 行かせないで、私は行けません |
32 | 32 | ||
33 | You go on and grow | 33 | あなたは成長し続ける |
34 | Pass by all that I've known and I'm left here all alone | 34 | 私が知っているすべてを歩いて、私は一人でここに残っています |
35 | (Ooh) Recycled thoughts I'm fed | 35 | (おお)私は循環思考を植え付けられた |
36 | Keep racing in my head till | 36 | 頭の中を走り続けて |
37 | There's nowhere left to go | 37 | 行くところがない |
38 | (I'm always) | 38 | (私はいつも) |
39 | 39 | ||
40 | Waiting here for you | 40 | ここで待ってるよ |
41 | What am I to do, what am I to do when you're gone? | 41 | あなたは行ってしまった、私はどうすればいいですか。 |
42 | When you're gone, when you're gone | 42 | あなたが離れる時、あなたが離れる時 |
43 | End is overdue | 43 | 終了期限切れ |
44 | Voices calling to, voices that I knew all along | 44 | 呼ぶ声、私はずっと知っている声 |
45 | When you're gone | 45 | あなたが去った時 |
46 | My hands reach up onto my face and I don't feel a thing | 46 | 私の手は顔に伸びて、何も感じません |
47 | And I never realized the pain | 47 | 私はこの痛みに気づいたことがありません |
48 | This thing I call life | 48 | 私が命と呼ぶもの |
49 | 49 | ||
50 | I'm fighting just to find | 50 | 私はただ見つけるために |
51 | Oh, no, oh-oh (You, I found you again) oh | 51 | ああ、いや、ああ(あなた、私はまたあなたを見つけました)ああ |
52 | (Hello) | 52 | (こんにちは) |
53 | 53 | ||
54 | Waiting here for you | 54 | ここで待ってるよ |
55 | What am I to do, what am I to do when you're gone? | 55 | あなたは行ってしまった、私はどうすればいいですか。 |
56 | When you're gone, when you're gone | 56 | あなたが離れる時、あなたが離れる時 |
57 | End is overdue | 57 | 終了期限切れ |
58 | Voices calling to, voices that I knew all along | 58 | 呼ぶ声、私はずっと知っている声 |
59 | When you're gone | 59 | あなたが去った時 |
60 | My hands reach up onto my face and I don't feel a thing | 60 | 私の手は顔に伸びて、何も感じません |
61 | And I never realized the pain | 61 | 私はこの痛みに気づいたことがありません |
62 | This thing I call life | 62 | 私が命と呼ぶもの |