
Taylor Swift - Eldest Daughter 歌詞 和訳対照
Everybody's so punk on the internet
インターネット上では誰もがパンク風に振る舞う
Everyone's unbothered 'til they're not
誰もが平然としているように見えるが、本当はそうではない
Every joke's just trolling and memes
ジョークはみな挑発やミームに過ぎない
Sad as it seems, apathy is hot
悲しいことに、無関心が今のトレンドになっている
Everybody's cutthroat in the comments
コメント欄では誰もが非情に争う
Every single hot take is cold as ice
どんな話題性のある意見も、心は氷のように冷たい
When you found me, I said I was busy
君が僕を見つけた時、忙しいと言ったけど
That was a lie
それは嘘だった
I have been afflicted by a terminal uniqueness
僕は「自分だけ特別」という病にかかっていた
I've been dying just from trying to seem cool
かっこよく見せようとするだけで、心が枯れていった
But I'm not a bad bitch, and this isn't savage
でも僕は悪い人じゃないし、これは攻撃的なわけでもない
But I'm never gonna let you down
ただ君を失望させることは決してしない
I'm never gonna leave you out
君を置いていくことも決してしない
So many traitors, smooth operators
裏切り者も、人付き合い上手な人もたくさんいるけど
But I'm never gonna break that vow
僕は約束を決して破らない
I'm nеver gonna leave you now
今から君を置いていくことは決してしない
Now, now
今、今
You know, thе last time I laughed this hard was
君も知ってるよ、こんなに大笑いしたのは最後に
On the trampoline in somebody's backyard
誰かの裏庭のトランポリンの上だった
I must've been about eight or nine
当時は8歳か9歳だったと思う
That was the night I fell off and broke my arm
その夜、トランポリンから落ちて腕を骨折したんだ
Pretty soon, I learned cautious discretion
その後すぐに、用心深く振る舞うことを学んだ
When your first crush crushes something kind
初めて好きになった人が、優しいものを壊した時から
When I said I don't believe in marriage
結婚を信じないと言ったけど
That was a lie
それは嘘だった
Every eldest daughter
長女である全ての人は
Was the first lamb to the slaughter
最初に生贄にされる羊のようだった
So we all dressed up as wolves and we looked fire
だからみんなオオカミに扮して、強く見せかけた
But I'm not a bad bitch, and this isn't savage
でも僕は悪い人じゃないし、これは攻撃的なわけでもない
But I'm never gonna let you down
ただ君を失望させることは決してしない
I'm never gonna leave you out
君を置いていくことも決してしない
So many traitors, smooth operators
裏切り者も、人付き合い上手な人もたくさんいるけど
But I'm never gonna break that vow
僕は約束を決して破らない
I'm never gonna leave you now
今から君を置いていくことは決してしない
Now, now
今、今
We lie back
僕たちは横になる
A beautiful, beautiful time-lapse
美しい、美しいタイムラプスのように
Ferris wheels, kisses, and lilacs
観覧車、キス、ライラックの花
And things I said were dumb
僕が馬鹿だと言っていたことも
'Cause I thought that I'd never find that beautiful, beautiful life that (Ah, ah)
だってこんな美しい、美しい人生に出会えると思わなかったから(アー、アー)
Shimmers that innocent light back (Uh)
無邪気な光が戻ってきてきらめく(アー)
Like when we were young
子供の頃のように
Every youngest child felt
末っ子の全ての人は
They were raised up in the wild
荒野で育てられたように感じていた
But now you're home
でも今、君が家にいる
'Cause I'm not a bad bitch (Ah)
だって僕は悪い人じゃない(アー)
And this isn't savage (Ah)
これは攻撃的なわけでもない(アー)
And I'm never gonna let you down
君を失望させることは決してしない
I'm never gonna leave you out
君を置いていくことも決してしない
So many traitors, smooth operators (Ah, ah)
裏切り者も、人付き合い上手な人もたくさんいるけど(アー、アー)
But I'm never gonna break that vow (Never gonna break that vow)
僕は約束を決して破らない(決して破らない)
I'm never gonna leave you now
今から君を置いていくことは決してしない
Now, now
今、今
Never gonna break that vow (Oh-oh)
約束を決して破らない(オーオー)
Never gonna leave you now, now
今から君を置いていくことは決してしない、今
I'm never gonna leave you now
今から君を置いていくことは決してしない