Ariana Grande - twilight zone 歌詞 ( Lyrics)「和訳対照」

《Twilight Zone》は、Ariana Grandeが歌う楽曲で、彼女の7枚目のアルバム『Eternal Sunshine Deluxe: Brighter Days Ahead』に収録されています。この曲は、現実と幻想の境界線を歌った楽曲で、彼女が過去の恋愛についての複雑な感情を表現しています。

歌詞では、Ariana Grandeは「すべて夢だったの?」「あたしはただの悪夢だった?」などと歌い、過去の関係を振り返っています。彼女は、相手が演技をしていたと感じ、自分自身が相手の本当の姿を見誤っていたと歌っています。また、「彼女は知ってる?あなたが偽りの姿で生きてること」と歌い、相手の新しいパートナーに警告を送るような表現もあります。
この曲は、彼女の感情的な葛藤を表現する一方で、彼女が前を向いて進もうとしていることも示しています。彼女は「こんなことはしない私なのに」「あなたがいなくなった今、私はここにいるべき場所にいる」と歌い、過去の恋愛から学び、成長した自分を表現しています。
全体的に、『Twilight Zone』はAriana Grandeの音楽的な表現力と、彼女の感情的な深さを示す楽曲です。彼女はこの曲を通じて、過去の恋愛についての複雑な感情を表現し、聴く者に共感を呼ぶような歌詞とメロディーを提供しています。

Ariana Grande - twilight zone 歌詞和訳対照

Did I dream the whole thing?
私はそのすべてを夢見たのでしょうか?
Was I just a nightmare?
私はただの悪夢だったのでしょうか?
Different dimensions
異なる次元
Stuck in the twilight zone
トワイライトゾーンにとらわれて
Is this a black-and-white scene?
これは白黒のシーンですか?
If so, then I'm in the gray one
もしそうなら、私はグレーの世界にいる
Hope you win for best actor
あなたが最優秀男優賞を受賞することを願っています
'Cause I had you completely wrong
なぜなら、私はあなたを完全に誤解していたからです
Does she know you're not who you say you are?
彼女はあなたが言う通りの人ではないことを知っていますか?
'Cause I might give her a call
なぜなら、私は彼女に電話するかもしれないからです
Or was I just not me at all?
それとも、私はまったく私自身ではなかったのでしょうか?
And it's not like I'm still not over you
そして、私がまだあなたを忘れていないわけではありません
It's so strange, this I never do
とても不思議だ、こんなことは私はしたことがない
Not that I miss you, I don't
あなたを恋しく思っているわけではない、思っていない
Sometimes, I just can't believe
時々、私はただ信じられない
You happened
あなたが私の人生に現れたこと
It's not like I'd ever change a thing
私が何かを変えるつもりはないわけではありません
'Cause I'm right here where I'm meant to be
なぜなら、私は私が居るべき場所にいるからです
Not that I'd call you, I won't
あなたに電話するつもりはない、しない
Sometimes, I just can't believe
時々、私はただ信じられない
You happened
あなたが私の人生に現れたこと
Were we just mistaken?
私たちはただ間違っていたのでしょうか?
Disguised our intentions?
私たちの意図を偽ったのでしょうか?
Our nest was a masquerade (Masquerade)
私たちの居場所は仮装パーティだった(仮装パーティ)
Why do I still protect you?
なぜ私はまだあなたを守ろうとするのか?
Pretend these songs aren't about you (Songs aren't about you)
これらの歌があなたのことではないと装う(歌はあなたのことではない)
Hope this might be the last one
これが最後の一曲になることを願っています
'Cause I'm not fooling anyone
なぜなら、私は誰もだましていないからです
Does she know you're not who you say you are?
彼女はあなたが言う通りの人ではないことを知っていますか?
'Cause I might give her a call
なぜなら、私は彼女に電話するかもしれないからです
Or was I just not me at all?
それとも、私はまったく私自身ではなかったのでしょうか?
And it's not like I'm still not over you
そして、私がまだあなたを忘れていないわけではありません
It's so strange, this I never do
とても不思議だ、こんなことは私はしたことがない
Not that I miss you, I don't
あなたを恋しく思っているわけではない、思っていない
Sometimes, I just can't believe
時々、私はただ信じられない
You happened
あなたが私の人生に現れたこと
It's not like I'd ever change a thing
私が何かを変えるつもりはないわけではありません
'Cause I'm right here where I'm meant to be
なぜなら、私は私が居るべき場所にいるからです
Not that I'd call you, I won't
あなたに電話するつもりはない、しない
Sometimes, I just can't believe
時々、私はただ信じられない
You happened
あなたが私の人生に現れたこと
It's not like I'm over you
私があなたを忘れたわけではありません
It's so strange, I don't miss you
とても不思議だ、私はあなたを恋しく思わない
Not that I miss you, I don't
あなたを恋しく思っているわけではない、思っていない
Sometimes, I just can't believe
時々、私はただ信じられない
You happened
あなたが私の人生に現れたこと