2025年12月5日、韓国を代表するソロアーティスト、チョンハが、ファンへの特別な贈り物としてデジタルスペシャルシングル「Christmas Promises: Again」をリリースしました。昨年発表された「Christmas Promises」の続編とも言えるこの作品は、彼女が紡ぐ温かくも洗練された冬の物語です。タイトルに込められた「再び」という言葉は、単なる季節の繰り返しではなく、大切な人との絆や、変わらぬ思いを新たに確認する瞬間を意味しています。トレードマークである力強いパフォーマンスとは一味違う、チョンハの優しく包み込むような歌声が、リスナーを幻想的なクリスマスの世界へと誘います。

「Christmas Again」を始めとする多彩な音楽の贈り物
今回のシングルは、計4曲からなる豊かな音楽的贈り物となっています。特に注目すべきは、冒頭を飾る表題曲「Christmas Again」です。どこか懐かしく、それでいて新鮮なメロディーが印象的で、雪が静かに舞い降りる街並みを思わせる、穏やかで詩的なサウンドスケープが広がります。次の「It's That Time of Year」では、軽やかなアップテンポのビートとチョンハの煌めくようなボーカルが、年末年始のわくわくする高揚感を見事に表現しています。後半の「Sleigh」や「There Goes Santa Claus!」では、より遊び心のあるアレンジを通じて、クリスマスらしい楽しさとユーモアを感じさせ、一枚を通じて多様な冬の情緒を楽しめる構成です。
アーティストとしての新たな一面と、ファンへの想い
チョンハはこれまで、「Gotta Go」や「Bicycle」など、強烈なコンセプトと完璧なパフォーマンスで常に進化を続けてきました。そんな彼女が毎年クリスマスシーズンに届けるスペシャルシングルは、アーティストとしての深みと、私的な一面を覗かせる貴重な機会となっています。「Christmas Promises: Again」は、華やかなステージの彼女とはまた違う、等身大で温かいチョンハの姿を提示しました。SNSを通じて「特別な時間を共に過ごすためのプレゼント」とコメントしたように、この作品はチャートを狙うというよりは、一年の終わりにファンと心を通わせ、共に同じ瞬間を大切にしたいという、彼女の真心から生まれたものと言えるでしょう。
特別な季節を彩る、時代を超えるサウンドトラック
クリスマスソングは、その時代だけではなく、何年にもわたって繰り返し聴かれる「記憶のサウンドトラック」となることがあります。チョンハの「Christmas Promises: Again」は、モダンなポップセンスとどこか普遍的な懐かしさを併せ持ち、これからも毎年この季節になると思い出される作品となる可能性を秘めています。それは、雪を見上げる時、イルミネーションに目を輝かせる時、あるいは大切な人と食卓を囲む時に、そっと背中を押してくれる音楽です。アーティストの成長と共に変化し、深みを増していくこの「冬の約束」のシリーズは、チョンハと彼女の音楽を愛する全ての人にとって、これからも楽しみな恒例行事となっていくことでしょう。
CHUNG HA - Christmas Again 歌詞 和訳対照
It’s been a hell of a ride and an emotional year
とても波乱万丈で感情的な一年だった
Just wanna cover myself in the snow, disappear
雪に身を包んで、消えてしまいたいくらい
See all of the magic, angels aglow
魔法の全てを見る、輝く天使たち
So cinematic, oh, what a show
まるで映画のよう、なんて素晴らしい光景だろう
Feel so much better, now that I’m home
家に帰った今、ずっと気分が良くなった
‘Cause it’s that time of the year
だってこれが一年で一番の季節だから
Sit by the fire and soak up the cheer
暖炉のそばに座り、歓びを浴びる
If I had one single wish
もし一つだけ願いが叶うなら
I’d stay forever to feel just like this
ずっとこの気持ちのまま、永遠に留まりたい
‘Cause the mistletoe hangs on the window
だって窓にヒイラギの飾りが吊るされているから
Way you lookin’ deep in my eyes as you tell me
君が僕の瞳を深く見つめて話しかける様子
Darlin', it’s Christmas again
愛しい人よ、またクリスマスが来たんだ
Look out the window, remember a secret or two
窓の外を眺めて、一つか二つの秘密を思い出す
Whenever I’m here feels like
ここにいる時はいつも
all of my dreams are comin’ true
全ての夢が叶っているような気がする
See all of the magic, angels aglow
魔法の全てを見る、輝く天使たち
So cinematic, oh, what a show
まるで映画のよう、なんて素晴らしい光景だろう
Feel so much better, now that I’m home
家に帰った今、ずっと気分が良くなった
‘Cause it’s that time of the year
だってこれが一年で一番の季節だから
Sit by the fire and soak up the cheer
暖炉のそばに座り、歓びを浴びる
If I had one single wish
もし一つだけ願いが叶うなら
I’d stay forever to feel just like this
ずっとこの気持ちのまま、永遠に留まりたい
‘Cause the mistletoe hangs on the window
だって窓にヒイラギの飾りが吊るされているから
Way you lookin’ deep in my eyes as you tell me
君が僕の瞳を深く見つめて話しかける様子
Darlin', it’s Christmas again
愛しい人よ、またクリスマスが来たんだ
(Oh, oh, Christmas again)
(オー、オー、またクリスマスが)
All I know is that it’s Christmas again
僕が知ってるのは、またクリスマスが来たってことだけ
(Oh, oh, Christmas again)
(オー、オー、またクリスマスが)
All I know is that it’s Christmas again
僕が知ってるのは、またクリスマスが来たってことだけ
‘Cause It’s that
だってこれが
Time of the year (all I do)
一年で一番の季節だから(僕が全てすることは)
Sit by the fire and soak up the cheer
暖炉のそばに座り、歓びを浴びること
If I had one single wish (If I had one single wish)
もし一つだけ願いが叶うなら(もし一つだけ願いが叶うなら)
I’d stay forever to feel just like this 'cause the
ずっとこの気持ちのまま留まりたい、だって
(Oh, I’d stay forever like this, forever like this)
(オー、ずっとこのまま、永遠にこのまま)
When you tell me
君が僕に話す時
Darlin', it’s Christmas again
愛しい人よ、またクリスマスが来たんだ