CLOSE YOUR EYES - X 歌詞「和訳対照」

2025年11月11日、CLOSE YOUR EYESが3rd Mini Album『Blackout』で帰還を果たした。その中心には、鋭くも美しい矛盾を内包した主打曲『X』が存在する。この「X」という記号は、未知なる未来、越えるべき壁、そしてこれまで築き上げてきた文学的な少年像そのものをも示している。彼らは自らが紡いできた物語のその先へと踏み出すため、静かなる決意をもってこの符号を選び取ったのである。かつての「すべての詩と小説」が内側にあった少年が、今や外部の暗闇(Blackout)と対峙し、新たな叙事詩を書き始めようとしている。

暗闇を照らす二つの光:『X』と『SOB』が示す音楽的進化

楽曲『X』は、抑えきれないエネルギーと切なさが交錯するサウンドが特徴的だ。従来の持つメロディックな感性を残しつつ、よりダークで力強いビートが彼らの音楽の新たな側面を浮き彫りにする。メンバー自身が作詞や振り付けに深く関与したという事実は、この変化が単なる方向転換ではなく、内面から湧き上がる「覚悟」の表れであることを物語っている。さらに、アルバムにはImanbekを迎えた『SOB』というもう一つの核が収められている。グローバルなサウンドとの融合は、彼らの芸術性をより強固なものとし、『Blackout』というテーマに深みと多様性をもたらしている。

新たな章へ:Blackoutの先に待つ光

デビュー以来、「怪物新人」と呼ばれ、瞬く間にスーパールーキーとしての地位を確立してきたCLOSE YOUR EYES。しかし、彼らはその栄光に安住することはなかった。『Blackout』は、自らのアイデンティティと真正面から向き合い、あえてこれまでのイメージを一度「停電」させることで、さらなる進化を遂げるための宣言である。暗闇は恐れるべきものではなく、新たな光を発見するための過程なのだ。『X』という答えのない問いを掲げ、彼らはまた一歩、伝説となる物語の次のページを力強くめくったのである。

CLOSE YOUR EYES - X 歌詞 和訳対照

Uh 손끝에 느껴지는 Whiplash
アー、指先に感じるウィップラッシュ(激しい衝撃)

돌아봐 Turning back 남겨 놓은 Trace, umm
振り返れ、振り返って、残した痕跡を、アン

흔들리는 네 눈빛
揺れる君の瞳

그 속에 우릴 봐 꽤나 대담해 Umm
その中に僕たちを見ろ、かなり大胆だよ、アン

 

Uh uh 어젠 이미 Erased it
アーアー、昨日はもう消したんだ

No no 고민하지 마 Face it
ノーノー、悩まないで、直視しろ

I don’t care ‘bout any digits
数字なんてどうでもよくない

멈춘듯한 Minute, yeah
止まったような一分間、イエー

Uno más
ウーノ・マス(スペイン語:もう一つ)

 

Like 458
フェラーリ458のように(速くて強力)

Yeah, got another gear
イエー、さらに別のギアを入れた

줘 계속, 더 배로
続けて、もっと倍速で

만족은 이르니
満足はまだ早い

 

Way I move 예측 못해
僕の動き方は予測不可能

선명해진 순간 자유로운 Paradigm yeah
鮮明になった瞬間、自由なパラダイム(世界観)だ、イエー

 

망설임은 Pass 나를 자극해
ためらいはパス、僕を刺激しろ

그게 뭐 어때 Take that
それが何だい、受け取れ

혼자만의 Race
一人だけのレース

Love it, own ma lane
好きだ、僕自身のレーンを守る

 

To the max
トゥ・ザ・マックス(限界まで)

Limit 없는 Speed
限界のないスピード

오직 나만의
ただ僕だけの

맘을 따르지
心に従うんだ

 

Five, six, seven, eight 깨뜨릴 때까지
ファイブ、シックス、セブン、エイト、打ち破るまで

휘청여도 돼
よろめいてもいい

내겐 없는 Shame
僕には恥というものがない

Night and day I'm blazing
昼夜問わず僕は燃えている

Five, six, seven, eight, 깨뜨릴 때까지
ファイブ、シックス、セブン、エイト、打ち破るまで

 

I got me in that mood
僕はそのムードに浸ってる

Got me in that mood, to the max
そのムードに浸って、限界まで

Got me in that mood, to the max
そのムードに浸って、限界まで

Got me in that mood
そのムードに浸ってる

Got me in that mood, to the max
そのムードに浸って、限界まで

To, to the max
トゥ、トゥ・ザ・マックス

 

Light it up no doubt
燃やせ、疑いの余地なく

거침없는 Move 눈빛은 Roar
無遠慮な動き、瞳は轟く

꺼지지 않는 Headlight
消えないヘッドライト

타오르는 맘의 온도
燃え上がる心の温度

 

낯선 감각을 느껴
見知らぬ感覚を感じる

긴장감은 적당해 Just drive
緊張感は程よく、ただドライブしろ

Electric feel vibes
電気的な感覚のバイブス

Oh I’m on my way
オー、僕は途中だ

 

망설임은 Pass 나를 자극해
ためらいはパス、僕を刺激しろ

그게 뭐 어때 Take that
それが何だい、受け取れ

화려해지는 Steppin’
華やかになるステップ

That’s my pace
それが僕のペースだ

 

To the max
トゥ・ザ・マックス

Limit 없는 Speed
限界のないスピード

오직 나만의
ただ僕だけの

맘을 따르지
心に従うんだ

 

Five, six, seven, eight 깨뜨릴 때까지
ファイブ、シックス、セブン、エイト、打ち破るまで

휘청여도 돼
よろめいてもいい

내겐 없는 Shame
僕には恥というものがない

Night and day I'm blazing
昼夜問わず僕は燃えている

To, to, to the max
トゥ、トゥ、トゥ・ザ・マックス

 

Trap 따위는 받아들여
トラップなんて受け入れろ

평범함은 Skip it
平凡さはスキップしろ

Focus on mine
僕自身に集中する

내가 딛는 모든 곳이 출발선
僕が踏む全ての場所が出発線

 

가득 품은 Ambition
いっぱい抱えた野望

Who knew? That’s my groove, groove
誰が知ってた?それが僕のグルーブ(韻律)だ、グルーブ

Like a vroom, vroom
ブルームブルーム(エンジンの音)のように

가늠할 수 없는 나의 Heartbeat
測れない僕の心拍数

 

To the max
トゥ・ザ・マックス

Limit 없는 Speed
限界のないスピード

오직 나만의
ただ僕だけの

맘을 따르지
心に従うんだ

 

Five, six, seven, eight 깨뜨릴 때까지
ファイブ、シックス、セブン、エイト、打ち破るまで

휘청여도 돼
よろめいてもいい

내겐 없는 Shame
僕には恥というものがない

Night and day I'm blazing
昼夜問わず僕は燃えている

Five, six, seven, eight, 깨뜨릴 때까지
ファイブ、シックス、セブン、エイト、打ち破るまで

 

I got me in that mood
僕はそのムードに浸ってる

Five, six, seven, eight, 깨뜨릴 때까지
ファイブ、シックス、セブン、エイト、打ち破るまで

I got me in that mood
僕はそのムードに浸ってる

To the max, to the max, to the max
トゥ・ザ・マックス、トゥ・ザ・マックス、トゥ・ザ・マックス

깨뜨릴 때까지
打ち破るまで