
Mori Calliope - Orpheus 歌詞 和訳対照
I ain't trying to stress you, I must confess though
君にプレッシャーをかけたくないけど、正直に言うと
My heart's beating to your song (oh yeah)
僕の心は君の歌に合わせて鼓動してる(オーイエ)
Thinking hurry up Orpheus, time's a wasting
急げオルフェウス、時間が無駄になっていくよと思う
(Show me what you really wanna do!)
(本当にやりたいことを見せてよ!)
Another late night, aimless dreaming
また一晩中、当てのない夢を見て
The day to day starts to call
毎日の繰り返しが呼びかけ始める
Still got like a million deadlines
まだ無数の締め切りが待っている
Still bleeding red wine
赤ワインがまだ注がれている(注:比喩的に「未だ酔いが醒めず」または「ワインで心を紛らわそうとしている」のニュアンス)
My back up against the wall
追い詰められて逃げ場がない
I got my headphones on, walk home is long
ヘッドフォンをつけて、長い帰り道を歩く
Dragging feet like I'm born to lose
敗者に生まれついたかのように、足を引きずる
'Til somehow they're tapping along
それがどうしたか、足がリズムに合わせて軽く叩き始めるまで
To you-know-who's song
あの人(君が知っている誰か)の歌に
A melody I can't refuse
拒むことのできないメロディー
I'm outta line, but it's fine, you don't know my name
ちょっと度を超してるかもしれないけど、大丈夫、君は僕の名前も知らない
Safe inside my own mind, I don't feel the shame, okay?
自分の心の中では安全だから、羞恥心も感じないよ、ほら?
I know I get a little carried away
ちょっと熱狂し過ぎるのは分かってる
But we got music when there aren't any words to say!
だけど言葉が足りない時、音楽があるんだ!
Cuz in my heart, feel a spark when you look this way
君がこっちを見た時、心の中に火がつくよ
Gimme a sign from the stage when you feel the same
もし君も同じ気持ちなら、ステージから合図を送って
Now I'm in distress, you got me possessed, I might be obsessed,
今は困惑している、君に取り憑かれている、執着し過ぎているのかもしれない
So let me get a little something off my chest
だからちょっと心の中のことを打ち明けさせて
Look, I ain't trying to stress you, I must confess though
ほら、君にプレッシャーをかけたくないけど、正直に言うと
My heart's beating to your song (oh yeah)
僕の心は君の歌に合わせて鼓動してる(オーイエ)
Thinking hurry up Orpheus, time's a wasting
急げオルフェウス、時間が無駄になっていくよと思う
(Show me what you really wanna do!)
(本当にやりたいことを見せてよ!)
Tonight, it's my turn to show you how obvious I can be
今夜は僕の番、どれだけ明白に思っているかを君に見せる
Sometimes it feels like you're playing that guitar for me and only me
時々、君があのギターを僕のために、たった僕のために弾いているように感じる
Critics so loud, so predictable, they can't see what I can see
批評家は騒がしくて予測可能だけど、僕の見えるものを彼らは見えない
You're gonna wind up a star
君はきっとスターになれる
You got me dancing so bizarre
君に引き寄せられ、不思議なダンスを踊っている
This distance got me feeling fonder, I wonder if it's enough
この距離が愛おしさを増やしているけど、これで十分かな?
Cuz I'm not lying
僕は嘘をついていない
when I'm implying you're all that I've been thinking of
君が僕の思考のすべてだと暗示している時も
Maybe they'll call me delusional
もしかしたら彼らは僕を妄想家だと言うかもしれない
Baby, this could be real love?
ベイビー、これは本物の愛かもしれない?
Give me one chance and I'll take
一回のチャンスをくれれば、きっと掴むよ
You make me dance the night away
君が僕に一晩中踊らせてくれる
(Get Us Help)
(助けてくれ)
(GUH!!)
(グゥ!!)(注:驚きや困惑を表す擬音)
Now it's a game that I've played before
今は以前にもやったことのあるゲームだ
But with the way the scene changed
だけど状況が変わったから
there is nothing you can blame me for
君が僕を責める理由は何もない
I'm talking TV screens, magazines, seen you in a couple dreams
テレビ画面、雑誌、数々の夢の中で君を見たよ
Pictures up on every padded wall and floor
柔らかい壁と床のあちこちに君の写真が貼ってある
You're always talking 'bout “no time to desire a lover”
君はいつも「恋人を求める時間はない」と言っている
So, why'd you paint your nails up in my favorite color?
それなのに、なぜ僕の好きな色でネイルを塗ったの?
I got an attitude
僕にはわがままがある
Just when it comes to you
ただ君に関してはね
So yeah reality is kinda slipping out of tune
だから現実が少し狂い始めているんだ
I'm never lost in the groove of somebody new
新しい人のリズムには決して嵌まらない
If it's devotion you're after, I'm staying true
もし君が忠実さを求めているなら、僕はそのままでいる
So are you noticing me noticing you noticing me?
君は僕が君を見ていることに気づいている?それとも僕が君に気づいていることに君が気づいている?(注:入れ子構造で「お互いに気づいているのか」のニュアンス)
No disillusion but there's not a lot of guarantee
幻滅してはいないけど、保証はあまりない
Cuz in my heart, feel a spark when you look this way
君がこっちを見た時、心の中に火がつくよ
Gimme a sign from the stage when you feel the same
もし君も同じ気持ちなら、ステージから合図を送って
You're strumming next to me
君が隣でギターをストラムしている
Now I'm in ecstasy
今、僕は恍惚の中にいる
And for the rest of the week I'm depression free
今週の残りの日々は鬱から解放される
(Alright)
(オーライ)
I ain't trying to stress you, I must confess though
君にプレッシャーをかけたくないけど、正直に言うと
My heart's beating to your song (oh yeah)
僕の心は君の歌に合わせて鼓動してる(オーイエ)
Thinking hurry up Orpheus, time's a wasting
急げオルフェウス、時間が無駄になっていくよと思う
(Show me what you really wanna do!)
(本当にやりたいことを見せてよ!)
Tonight, it's my turn to show you how obvious I can be
今夜は僕の番、どれだけ明白に思っているかを君に見せる
So just as long as you keep playing that guitar…
君があのギターを弾き続けていれば…
Yeah!!
イエー!!
Critics so loud, so predictable, they can't see what I can see
批評家は騒がしくて予測可能だけど、僕の見えるものを彼らは見えない
You're gonna wind up a star!!!
君はきっとスターになれる!!!
You got me dancing so bizarre
君に引き寄せられ、不思議なダンスを踊っている
This distance got me feeling fonder, I wonder if it's enough
この距離が愛おしさを増やしているけど、これで十分かな?
Cuz I'm not lying
僕は嘘をついていない
when I'm implying you're all that I've been thinking of
君が僕の思考のすべてだと暗示している時も
Maybe they'll call me delusional
もしかしたら彼らは僕を妄想家だと言うかもしれない
Baby, this could be real love!
ベイビー、これは本物の愛だ!
Give me one chance and I'll take
一回のチャンスをくれれば、きっと掴むよ
You make me dance the night away
君が僕に一晩中踊らせてくれる
(Orpheus get me going
(オルフェウス、僕を連れて行って
Take me to space with the bass and 情熱)
ベースのリズムと情熱を抱いて、宇宙へ連れて行って)
So let's blow this joint
だからこの場所を抜け出そう
And if the feeling's right
もしこの気持ちが本当に合っていれば
Then we can make a little music of our own tonight, come on
今夜、僕たちだけの小さな音楽を作れるよ、さあ!
(Orpheus get me going
(オルフェウス、僕を連れて行って
Take me to space with the bass and 情熱)
ベースのリズムと情熱を抱いて、宇宙へ連れて行って)
Why you walking away?
どうして歩き去るの?
I got a lot to say!
僕にはまだたくさん話したいことがあるよ!
Guess I'll save it for the next one
たぶん、次の機会までその話は保留することになるな
I ain't trying to stress you, I must confess though
君にプレッシャーをかけたくはないけど、正直に言うと
My heart's beating to our song (oh yeah)
僕の心は、僕たち二人の歌に合わせて鼓動している(オーイエ)
So hear me out Orpheus, thinking next time
だからオルフェウス、ちゃんと聞いてくれ、次の機会には
I'll show you what I really wanna do!
僕が本当にやりたいことを、きっと見せてあげる!