ASH ISLAND - It's Okay 歌詞 ( Lyrics)「和訳対照」

ASH ISLANDは、韓国のヒップホップシーンで注目を集めているアーティストであり、彼の音楽は常に新しい挑戦と表現を試みています。2025年3月12日にリリースされた彼の3枚目のフルアルバム「Voice Memo」の主打曲「It's Okay (Feat. ZICO)」は、彼の音楽性と表現力を存分に発揮した作品です。

この曲は、ZICOをフィーチャーしたことで、さらに完成度の高いサウンドを実現しています。ZICOは、韓国のヒップホップシーンで有名なアーティストであり、彼の参加により「It's Okay」はより豊かな表現力を得ることができました。曲のテーマは、愛の終わりを歌ったもので、失恋の痛みと複雑な感情を表現しています。歌詞には「お互いに傷つけるだけだから、離れよう」というメッセージが込められており、愛する人との別れを表現しています。

歌詞の意味と背景

「It's Okay」の歌詞は、愛する人との別れをテーマにしていますが、その表現は非常にリアルで感情的です。歌詞には「お互いに傷つけるだけだから、早く去って」というフレーズが繰り返され、別れを決意しながらも、心の奥底ではまだ愛しているという複雑な感情が表現されています。この曲は、ASH ISLAND自身の経験をもとに書かれたものであり、彼の感情をそのまま歌詞に投影しています。
歌詞の一部には「私にはあなたがいなくても大丈夫、あなたは私より完璧だから」というフレーズがありますが、これは表面上は強がりを言っているように聞こえますが、実は心の奥底では寂しさと痛みが隠されています。この曲は、愛する人との別れを経験したことがある人であれば、誰もが共感できるような歌詞とメロディーを持っています。

ミュージックビデオと音楽性

「It's Okay」のミュージックビデオは、曲のテーマを視覚的に表現しています。ビデオでは、ASH ISLANDが初恋の人と出会うシーンが描かれ、彼と彼女の間の複雑な感情が表現されています。ビデオの演出は、曲のメロディーと歌詞と很好地融合しており、視聴者に強い印象を与えます。
音楽性においては、「It's Okay」はHIP HOPの要素を基調としていますが、メロディーにはPOPミュージックの要素も取り入れられており、幅広いリスナーに受け入れられるサウンドとなっています。この曲は、ASH ISLANDの音楽性の幅広さと表現力を示すものであり、彼の音楽の魅力を十分に発揮しています。

ASH ISLANDの音楽とその影響

ASH ISLANDは、2021年のデビューアルバム「ASH」以来、常に新しい音楽性と表現を試みることで注目を集めています。彼の音楽は、HIP HOPを基調としながらも、POPやR&Bの要素を取り入れることで、独特のスタイルを確立しています。彼の音楽は、韓国のヒップホップシーンに新しい風を吹き込み、多くのリスナーに支持されています。
「It's Okay」は、彼の音楽の魅力を十分に発揮した作品であり、彼の音楽性と表現力を存分に感じることができます。この曲は、愛の終わりを歌ったものですが、その表現は非常にリアルで感情的であり、リスナーに強い共感を呼ぶものです。ASH ISLANDの音楽は、常に新しい挑戦と表現を試みることで、韓国の音楽シーンに新しい風を吹き込んでいます。

ASH ISLAND - It's Okay 歌詞 和訳対照

 

그러지 마, 다가오지 마

そんなことしないで、近づかないで

넌 완벽하니까

君は完璧だから

내가 없이도 괜찮아

僕がいなくても大丈夫

빨리 날 떠나가

早く僕から離れて

서로 아파지기만 하잖아

お互いに傷つくだけだから

내가 없이도 괜찮아

僕がいなくても大丈夫

사람들은 말을 하지, 조금 어렵게

人々は言う、少し難しく

이러니 저러니 사랑은 다 덧없대

ああだこうだと、愛はすべて虚しいと

I don’t mind, 너란 사람을 보고 있으니

I don’t mind, 君という人を見ていると

괜히 사랑을 다 알 것 같은 거 있지

なんとなく愛がわかった気がする

이젠 바보가 된 거 같애

今はバカになった気がする

내 마음이랑 다르게 답해

心とは違う答えを出してしまう

얼음이 되지, 너 앞에선

君の前では凍りつく

완벽해, 아무리 생각해도

完璧だ、どう考えても

그러니 난, 너라는 사람에 비하면 초라하니까

だから僕は、君という人に比べるとみすぼらしいから

상처가 될 거야, 도망가, 돌아보지 마

傷つけることになるよ、逃げて、振り返らないで

괜찮으니까

大丈夫だから

너란 사람을 만나

君という人に出会って

뭐가 사랑인지 알았으니까

愛が何かを知ることができたから

너와 있던 시간은 행복했어

君といた時間は幸せだった

진심이야, 난 그걸로 됐어

本心だよ、それで僕は満足だ

그러지 마, 다가오지 마

そんなことしないで、近づかないで

넌 완벽하니까

君は完璧だから

내가 없이도 괜찮아

僕がいなくても大丈夫

빨리 날 떠나가

早く僕から離れて

서로 아파지기만 하잖아

お互いに傷つくだけだから

내가 없이도 괜찮아

僕がいなくても大丈夫

이 끔찍한 존재로부터

この恐ろしい存在から

도망 나와, 널 지켜주렴

逃げて、君自身を守って

폭풍처럼 와닿았지만

嵐のように心を打ったけど

그저 한때의 흔들림

ただの一時的な揺らぎだった

색 바랜 그림, 소리 없는 울림

色あせた絵、音のない響き

흔적쯤으로 남겨지면 만족해

跡として残れば満足だ

꿈속에서 멀찍이 바라볼게

夢の中で遠くから見守るよ

삼켜 왔던 말이 턱밑까지 막 차올라

飲み込んだ言葉が喉元までせり上がる

떠나가, 아니, 떠나가지 마

行ってしまえ、いや、行かないで

괜찮아, 사실 전부 거짓말

大丈夫、実は全部嘘

속일수록 탄로 나는 일

隠せば隠すほどバレてしまう

그게 사랑이잖아

それが愛だろう?

우린 이미 늦어버렸나 봐

僕たちはもう手遅れみたいだ

I can’t hold on to you

I can’t hold on to you

이제 진짜 안녕

もう本当にさよならだね

그러지 마, 다가오지 마

そんなことしないで、近づかないで

넌 완벽하니까

君は完璧だから

내가 없이도 괜찮아

僕がいなくても大丈夫

빨리 날 떠나가

早く僕から離れて

서로 아파지기만 하잖아

お互いに傷つくだけだから

내가 없이도 괜찮아

僕がいなくても大丈夫

괜찮지 않아, 사실 전부 다 거짓말

大丈夫じゃない、実は全部嘘

전부 나에게 말해 줘, you’ll be fine

全部僕に言ってよ、you’ll be fine

너 없는 내 이야긴 모두 빈말

君のいない僕の話はすべて空っぽな言葉

어렵지만, 이런 난 괜찮지 않아

難しいけど、こんな僕は大丈夫じゃない

I’m not fine

I’m not fine

넌 나에 비해 화려하잖아

君は僕よりもずっと華やかだから

떠나가도 돼, 넌

行ってもいいよ、君は

내가 없이도 괜찮아

僕がいなくても大丈夫

그러지 마, 다가오지 마

そんなことしないで、近づかないで

넌 완벽하니까

君は完璧だから

내가 없이도 괜찮아

僕がいなくても大丈夫

빨리 날 떠나가

早く僕から離れて

서로 아파지기만 하잖아

お互いに傷つくだけだから

내가 없이도 괜찮아

僕がいなくても大丈夫

그러지 마, 다가오지 마

そんなことしないで、近づかないで

넌 완벽하니까

君は完璧だから

내가 없이도 괜찮아

僕がいなくても大丈夫

빨리 날 떠나가

早く僕から離れて

서로 아파지기만 하잖아

お互いに傷つくだけだから

내가 없이도 괜찮아

僕がいなくても大丈夫